体彩十二生肖时时彩
求學快遞網 商務英語
發布資訊
您當前的位置:首頁 > 商務英語 > BEC商務英語高級聽力備考:機場安全

BEC商務英語高級聽力備考:機場安全

上傳時間: 2018-12-30 11:46:19 來源:用戶上傳
瀏覽量:568 評論數:0 舉報
導讀:   最新試題考后首發,并贈送最詳細的答案解析,請廣大考生密切關注求學考場公眾號,或登錄求學考場網站(http://ks.studyems.com/)免費做題。

  Business

  商業

  Airport security

  機場安全

  Checkpoint challenge

  安檢點的挑戰

  A former TSA boss wants to bring down the curtain on "security theatre"

  前交通安全部長希望終止無用的安檢措施

  "FLYING isn't fun any more," is a popular refrain among travellers. They recall wistfully a golden age when flying was glamorous, not an ordeal of long lines and intrusive pat-downs.

  旅客常常抱怨飛行不再有趣。他們悵然回憶起飛行的黃金時期,那時坐飛機光彩照人,而不是長長的隊伍和煩擾的搜身帶來的痛苦。

  In America these are inflicted by the Transportation Security Administration (TSA), which was set up after the terrorist attacks on September 11th 2001. It is now one of the country's most hated institutions. Many passengers scorn its pettifogging rules. Many complain of ineffectual "security theatre ". In an Economist online debate last month, a crushing 87% of respondents agreed that the changes to airport security since 2001 had "done more harm than good".

  在美國,這些痛苦都是由美國運輸安全管理局造成的,交通安全局是2001年9月11日的恐怖襲擊后設立的,該機構現在是美國最討人厭的機構之一。許多旅客嘲笑那些挑剔的規章制度,許多旅客抱怨安全措施毫無效果。上月在經濟學人的網上辯論中,壓倒性的87%的應答者同意2001年以來機場安檢措施的改變"適得其反"。

  The man given the impossible task of opposing the motion was Kip Hawley, a former TSA boss. Even he readily admitted that airport security needed reforming. And on April 14th, writing in the Wall Street Journal, Mr Hawley offered some sensible proposals on how to do it.

  提出反對動議這一不可能任務的人是前美國運輸安全管理局局長基普?霍利。他也樂意承認機場安檢需要改革。4月14日,霍利先生在華爾街日報的一篇文章中就此問題提出了一些有益的提議。

  One idea the airlines will not like is to stop them charging for checked bags. Mr Hawley says this would speed things up by discouraging flyers from dragging all their stuff through security. But carriers have come to rely on such fees, which rake in billions. IATA , their lobby group, argues that, in any case, checkpoint delays were already lengthy in the mid-2000s, before most airlines charged bag fees.

  這些提議中,航空公司可能不會喜歡的是停止對受檢行李收費。霍利先生表示這會阻止旅客拖著所有行李通過安檢,從而提高效率。但是航空公司依靠這筆數以十億計的費用。游說集團國際航空運輸協會爭辯說,2000年中期在大多數航空公司對行李收費之前,安檢點已經拖延很厲害了。

  Mr Hawley would also allow all liquids on flights, though those choosing to carry them might have to join a queue to have them scanned (something the European Union intends to start doing next year). He would also lift the bans on such things as knives and lighters. Stronger cockpit doors have made it much harder to use weapons to bring down a flight. And tests run by the TSA found that officers were so busy hunting for lighters and other fairly trivial banned items that they overlooked dummy bomb parts placed nearby.

  霍利先生同樣會允許飛行時攜帶所有液體,但是這些旅客可能需要排隊檢測。(歐盟打算明年開始這一舉措。)他同樣會取消對刀具和打火機等物品的禁令。更厚實的機艙門使得利用武器挾持飛機更為艱難。運輸安全管理局的測試發現安檢人員忙于尋找打火機以及其他瑣碎的違禁品而忽略放置在附近的仿真炸彈部件。

  In general, says Mr Hawley, predictable and rigid checks help terrorists: they design plots around them. So instead of subjecting everyone to the same checks, security should be randomised. However, he does not back one reform that the airlines are keen on: a "trusted traveller" scheme in which flyers who have been vetted are spared most checks. Mr Hawley, who once liked the idea, now worries that terror groups are recruiting "clean" agents who would pass such vetting.

  霍利先生表,總的來說,例行的嚴格安檢有利于恐怖分子,他們圍繞這些措施做文章。所以安檢措施應該隨機化,而不是讓每個人接受同樣的安檢措施。但是他并不支持航空公司很熱心的一項改革措施:"旅客白名單"計劃,受過審查的旅客會免除大多數安檢。霍利曾經喜歡這一想法,現在卻擔心恐怖組織會招募那些通過審查的"清白"恐怖分子。

  IATA thinks that if vetting were thorough, and a few trusted travellers were checked at random, this problem could be overcome. The airlines also propose merging check-in, security, passport control and customs inspection into a seamless "checkpoint of the future". But getting government agencies to agree to such a move will be like asking hyenas to share a steak .

  國際航空運輸協會則認為如果審查夠徹底,而且一些受信任的旅客隨機安檢,這個問題可以克服。航空公司同樣提議整合登記簽到,安檢,護照管理和海關檢查成為無縫銜接的未來安檢點。但是說服政府部門統同意這一舉措將會像要求鬣狗分享牛排一樣不可能。

  Even if all these reforms were introduced, far more would have to be done to make flying fun once more. Airlines would need to bring back wide seats and generous meals and drinks. Tedious safety drills and strict seat-belt rules would have to go, as would rowdy stag parties and wailing children. One can but dream.

  即使實行所有的這些改革措施,使飛行重新變得有趣還需要做很多工作。航空公司需要恢復寬大的座位,提供免費的食物飲料。令人生厭的安全演習和嚴格的安全帶規則統統廢除,鬧哄哄的男性聚會和嚎啕大哭的孩子都不復存在。我們只能在夢中見到了。


贊(99 不喜歡(0 收藏
免責聲明 : 本站為免費網絡服務提供商,為注冊用戶提供免費信息存儲空間服務,網站所有信息均為用戶自行發布并由用戶承擔相應法律責任,本站不對用戶發布的信息進行修改及審核,不對發布信息的真實性及合法性負責,如涉及侵權或者信息違法的請你及時與本站聯系進行刪除以保障你的合法權益。詳情可閱讀本站免責聲明

相關推薦:

發表評論 用戶評價僅供其表達個人意見,與本站無關

還可以輸入235個字

最熱評論

new 最新評論

大家都在看
>
  • BEC商務英語證書如有錯誤可以補發嗎?

    05-05 去看看
  • BEC商務英語成績合格的判定標準是什么?

    05-05 去看看

建議反饋表

非常感謝您給我們提出的問題或建議,我們會盡快處理! ×

反饋類型:

問題描述:

您的聯系方式:

客服電話:020-2986-0669

×
投訴舉報
選擇舉報類型
×
投訴舉報
填寫并確認舉報信息
為了確保問題能及時得到處理,請務必保證您提交的信息真實有效、清晰完整

*舉報理由:

*舉報描述:

截圖證明:

×
投訴舉報
填寫并確認舉報信息
為了確保問題能及時得到處理,請務必保證您提交的信息真實有效、清晰完整

*舉報描述:

*原文鏈接:

聯系方式:

截圖證明:

×
投訴舉報

當您發現本站有涉及個人的侵權內容時,建議您先嘗試與當事人溝通解決問題。 如果您無法聯系到當事人,您可通過此渠道提交舉報訴求。

根據求學快遞網侵權舉報規范,您需要向我們提交您的個人信息,其中包括身份證明。如您確認已準備齊全,可點擊下方按鈕進入訴求提交頁。

如果您舉報的僅僅是辱罵等不友善內容,無需提交證明資料,可返回上一步點擊【包含有害內容>辱罵、歧視、挑釁和誹謗等不友善信息】直接舉報。
×
投訴舉報

當您發現本站有涉及企業的侵權內容時,建議您先嘗試與當事人溝通解決問題。 如果您無法聯系到當事人,您可通過此渠道提交舉報訴求。

根據求學快遞網侵權舉報規范,您需要向我們提交您企業和個人的證明材料。如您確認已準備齊全,可點擊下方按鈕進入訴求提交頁。

如果您舉報的僅僅是辱罵等不友善內容,無需提交證明資料,可返回上一步點擊【包含有害內容>辱罵、歧視、挑釁和誹謗等不友善信息】直接舉報。
×
投訴舉報
填寫并確認舉報信息
為了確保問題能及時得到處理,請務必保證您提交的信息真實有效、清晰完整

*舉報理由:

舉報描述:

截圖證明:

体彩十二生肖时时彩